Thần đồng văn học Nga giao lưu cùng Mỹ Linh và độc giả

  • Cập nhật: Thứ sáu, 3/1/2014 | 8:13:18 AM

Mikhail Samarsky cho biết sẽ không thể có hôm nay nếu từ nhỏ không được đắm mình trong môi trường tri thức của bà và cha mẹ.

Mikhail Samarsky tại buổi giao lưu.
Mikhail Samarsky tại buổi giao lưu.

Sau nhiều ngày giao lưu với độc giả, sinh viên các trường Đại học, Cao đẳng và học sinh khiếm thị, ngày 2/1, tại Nhà văn hóa Thanh niên thành phố Hồ Chí Minh, thần đồng văn học Nga Mikhail Samarsky tiếp tục giao lưu với độc giả Việt Nam, trao tặng học bổng và những thiết bị hiện đại tiện ích cho người mù qua chương trình “Hạt giống tâm hồn – Cầu vồng trong đêm” do công ty Văn hoá sáng tạo Trí Việt – Fistnews tổ chức. 

Mặc dù dự kiến chỉ có 700 khách mời trong chương trình giao lưu, tuy nhiên, con số đăng kí tham dự đã vượt quá 2.000 người. Ban tổ chức phải bố trí khu vực ghế ngồi và màn hình cỡ lớn để phục vụ sự mến mộ của độc giả với thần đồng văn học còn rất trẻ. Gắn tên tuổi với khá nhiều biệt danh như: thần đồng văn học, người vén màn đêm... Mikhail Smarsky xuất hiện tại Việt Nam vào cuối tháng 12/2013 đến đầu tháng 1/2014 bằng hình ảnh thật giản dị, dễ mến và tự tin trả lời với bất cứ mọi câu hỏi của bạn đọc.

Viết cuốn sách đầu tiên năm 12 tuổi và năm 13 tuổi bắt đầu nổi tiếng khi tập sách “A Rainbow for a Friends” trở thành một trong những sách bán chạy nhất, được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới. Mikhail Samarsky được coi là thần đồng văn học Nga bởi văn phong sinh động, triết lý nhân văn sâu sắc và cách dùng từ thuần Nga.

Mikhail Samasky chia sẻ về cuốn sách: "Khoảng 5 năm trước tôi đã gặp một người bạn mù tại một công viên. Người bạn này đã kể cho tôi rất nhiều câu chuyện nhay, lý thú về người khiếm thị. Sau những cuộc gặp gỡ này, tôi đã suy nghĩ khác đi và lập tức viết ngay cuốn sách của mình. Cuốn sách không chỉ dành cho người bình thường, mà còn cho cả người khiếm thị đọc nữa".

Mikhail Samarsky cũng cho biết, sẽ không thể có một Mikhail hôm nay nếu ngay từ nhỏ không được đắm mình trong môi trường tri thức của bà và cha mẹ. Bà của Mikhail là một nhà ngôn ngữ học rất giỏi cổ ngữ Nga. Trong tất cả giao tiếp gia đình mỗi ngày, bà đều vận dụng rất nhiều cổ ngữ để chuyển tải, dễ hiểu và súc tích như ca dao, tục ngữ Việt Nam. Cha là biên kịch, mẹ là nhà văn nổi tiếng cũng là những lợi thế hỗ trợ để Mikhail Samarsky phát huy khả năng thiên phú của mình.

Tại buổi giao lưu, không ngớt những tràng pháo tay dành tặng cho vị thần đồng văn học trẻ tuổi này. Tất cả mọi người đều thán phục trước sự thân thiện và tấm lòng nhân hậu của một tài năng dù chỉ mới 17 tuổi.

Người dịch cuốn sách “A Rainbow for a Friends” của Mikhail Samarsky sang tiếng Việt với tên gọi mới “Cầu vồng trong đêm” là dịch giả Phạm Bá Thuỷ. Ông vừa là cha đỡ đầu, vừa là người bạn lâu năm với cha mẹ của tác giả, vừa là người bạn đồng hành không thể tách rời trong suốt những ngày Mikhail Samarsky lưu lại ở Việt Nam.

Rất tâm đắc với tác phẩm của người con đỡ đầu, dịch giả Phạm Bá Thuỷ chia sẻ: "Người dịch nhiều khi gặp đoạn hay quá lại cười khanh khách như trẻ con. Nhưng có những lúc buông tay ngồi thừ ra, bần thần một lúc vì buồn thương cho một nhân vật nào đó, hoàn cảnh nào đó. Thậm chí, có lúc tôi ngồi dịch, nước mắt chảy dài trên má lúc nào không hay". 

Mặc dù bận rộn với rất nhiều công việc của mình, nhưng ca sĩ Mỹ Linh vẫn dành thời giờ để đến với buổi giao lưu cùng Mikhail Samarsky. Cầm trên tay cuốn sách “Cầu vồng trong đêm”, ca sĩ Mỹ Linh không dấu nổi sự thích thú trước những lời văn chân thật, khi dí dỏm, lúc sâu cay.

Mỹ Linh cho biết chỉ trong vòng một ngày chị đã đọc gần hết cuốn sách: "Khi còn nhỏ tôi đã từng mê “Dế mèn phiêu lưu kí” của nhà văn Tô Hoài, đọc câu chuyện của một chú dế và hôm nay tội lại tìm lại được cách nhân hoá từ của chuyện của một chú chó nhỏ để nói về cuộc sống của loài người. Một góc nhìn rất khác".

Nhân chuyến thăm Việt Nam lần nay, tác giả Mikhail Samarsky đã trao tặng 6 máy tính chuyên dụng dành cho người khiếm thị được mua bằng tiền tiết kiệm của mình cho Thư viện sách nói dành cho người mù và Trường phổ thông đặc biệt Nguyễn Đình Chiểu.

Đây là lần đầu tiên người khiếm thị Việt Nam được tiếp cận với công nghệ hiện đại mà người khiếm thị trên thế giới đang sử dụng. Bạn đọc khiếm thị Lê Thị Nhung, ở thành phố Hồ Chí Minh xúc động nói: "Tôi rất may mắn thông qua sách nói được biết đến “Cầu vồng trong đêm”. Quả thật đây là tác phẩm có giá trị tinh thần rất lớn. Tôi nghĩ bất cứ ai, dù là người khiếm thị hay người sáng mắt thì khi đọc qua tác phẩm cũng sẽ đọng lại trong lòng những cảm xúc, những tình huống quá chân thật, quá cảm động".

Dịp này, Ban tổ chức cũng đã trao tặng 24 học bổng và kỉ niệm chương cho 10 tấm gương “Hạt giống tâm hồn” tài năng khiếm thị và các em khiếm thị có ý chí vượt qua hoàn cảnh đặc biệt khó khăn. 

Chương trình Hạt giống tâm hồn cũng ký ghi nhớ hợp tác về văn hóa với quỹ "Những trái tim đang sống" của Liên bang Nga và tổ chức "Hạt giống tâm hồn - Những trái tim đang sống" sẽ mở văn phòng hoạt động ở cả thành phố Hồ Chí Minh và ở Moscow, Nga.
 
(Theo VOV)

Các tin khác
Hòa thượng Hoàng Đức - Chỉnh Tuệ giới thiệu tranh với khách thưởng lãm.

15 bức tranh thủy mặc vẽ trên chất liệu pháp lam do tác giả Hoàng Đức - Chỉnh Tuệ (một hòa thượng ở TP.HCM) thực hiện đang được triển lãm tại Gác Trịnh, số 203/19 Nguyễn Trường Tộ, TP Huế.

Ngay khi năm 2014 bắt đầu những ngày đầu tiên, những cuốn lịch năm 1986 bỗng được săn lùng như những món đồ cổ. Tại sao?

Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực văn hóa, thể thao, du lịch và quảng cáo bắt đầu có hiệu lực từ ngày 1.1.2014.

Người đẹp Phan Hoàng Thu (Ảnh từ FB nhân vật)

Thi chui đoạt giải thưởng sắc đẹp duy nhất của Việt Nam trên thế giới năm 2013, Hoàng Thu “mở hàng” án phạt của Nghị định mới.

Xem các tin đã đưa ngày:
Tin trong: Chuyên mục này Mọi chuyên mục