Nữ nhà văn gốc Việt được đề cử nhận giải Man Asian

  • Cập nhật: Thứ hai, 10/12/2012 | 1:29:32 PM

Đầu tháng 12 vừa qua, giải thưởng văn học Man Asian Literary dành cho các tiểu thuyết gia gốc Á đã chính thức đưa ra danh sách những tác giả được đề cử nhận giải của năm 2012. Trong danh sách có nhà văn người Canada gốc Việt Kim Thuý.

Tác phẩm “Ru”.
Tác phẩm “Ru”.

Theo nhận xét của hội đồng đề cử, 15 tác giả này đều là những người đã thể hiện được sức mạnh của ngòi bút mang đậm hơi thở Châu Á. Kim Thuý được đánh giá cao với tác phẩm “Ru”. “Ru” là cuốn tự truyện kể lại những biến cố xảy đến trong cuộc đời của nữ nhà văn.

“Ru” trong tiếng Việt là lời hát ru, trong tiếng Pháp có nghĩa là một dòng suối nhỏ, ngoài ra, nó còn có nghĩa là dòng chảy của nước mắt, máu và tiền. Điều quý giá nhất trong tác phẩm của Thuý chính là cô phản ánh dòng chảy cuộc đời có lúc cuộn trào đầy bất an như những cơn thuỷ triều lên xuống nhưng rồi cuối cùng nó sẽ tìm tới được vùng nước yên bình.

Cách hành văn của Kim Thuý được đánh giá là trong sáng, tinh tế, cách nhìn nhận sắc sảo và trí thông minh được che giấu trong giọng văn hiền hoà khiến người đọc bị cuốn theo cuộc hành trình khó quên của cô gái trẻ. Từ một nơi chốn sa hoa ở Sài Gòn cho tới một khu dân cư đông đúc và lụp xụp ở Malaysia rồi người đọc lại cùng cô vật lộn với khởi đầu mới ở Quebec, Canada. Ở đó, cô gái đã hoà nhập với cộng đồng mới, với cuộc sống mới và hiện thực hoá những mơ ước trước đây của mình.

Tác phẩm “Ru” từng đem lại cho Kim Thuý giải thưởng uy tín Governor General của Canada

Tác phẩm “Ru” từng đem lại cho Kim Thuý giải thưởng uy tín Governor General của Canada

Người đọc cũng cùng nữ nhân vật chính trải qua những giai đoạn trong cuộc đời người phụ nữ, từ một cô gái hiền hoà cho tới một người mẹ cứng cỏi. Khi đã trở thành mẹ của hai đứa con, cô phải học cách phân bổ thời gian và tình cảm cho con, đặc biệt là cậu con trai thứ hai bị bệnh tự kỷ. Liên tục hồi tưởng về quá khứ rồi quay về hiện tại, dòng thời gian đan xen đã mang lại cho “Ru” một vẻ kỳ diệu của cuộc sống. Những giây phút đẹp đẽ đem lại cho con người nhiều cảm xúc, yêu thương, hờn giận, buồn bã, hay vui vẻ, tất cả đều đáng nhớ và nó trở đi trở lại trong cuộc sống của chúng ta dù ta có đi đâu, làm gì.

Đó là những lời nhận xét mà hội đồng đề cử đã dành cho Kim Thuý với tác phẩm “Ru”. “Dường như Châu Á qua góc nhìn của nữ nhà văn đã trở nên khác lạ so với những gì mà người ta vẫn biết”. Nhà văn Kim Thúy sinh năm 1968 tại Sài Gòn. Năm lên 10 tuổi, chị cùng gia đình sang định cư ở Canada. Chị đã tốt nghiệp khoa luật, khoa ngôn ngữ và dịch thuật tại Đại học Montreal. Chị từng làm nhiều nghề như thợ may, phiên dịch viên, luật sư và chủ tiệm ăn. Hiện Kim Thúy đã dành toàn bộ thời gian cho việc viết văn.

Nhà văn Kim Thuý

Nhà văn Kim Thuý

Trong danh sách 15 tác phẩm được đề cử nhận giải Man Asian Literary 2012, bên cạnh “Ru” còn có những tác phẩm lớn như cuốn “Silent House” (Ngôi nhà ma quái) của tác giả Orhan Pamuk - tiểu thuyết gia người Thổ Nhĩ Kỳ từng giành giải Nobel Văn học năm 2006.

Tên của 5 hoặc 6 tác phẩm lọt vào vòng chung khảo sẽ được công bố vào ngày 9/1/2013. Người chiến thắng sẽ được vinh danh vào ngày 14/3/2013 cùng với phần thưởng trị giá 30.000 đô la (tương đương hơn 625 triệu VND).

Giải thưởng Man Asian Literary Prize được thành lập từ năm 2007 và được tổ chức thường niên để vinh danh tiểu thuyết xuất sắc nhất được xuất bản trong năm trước đó. Tác phẩm phải do một nhà văn Châu Á sáng tác, được viết bằng tiếng Anh hoặc đã được dịch sang tiếng Anh. Giải thưởng được trao cho những nhà văn là công dân của các nước Châu Á hoặc có gốc Châu Á. Các đầu sách phải được nhà xuất bản đề xuất lên hội đồng trao giải. Mỗi nhà xuất bản chỉ được phép đề xuất hai tác phẩm.

Tác giả thắng giải Man Asian Literary Prize sẽ được trao 30.000 đô la Mỹ (tương đương hơn 625 triệu VND), một phần thưởng trị giá 5.000 đô la (tương đương hơn 100 triệu VND) sẽ dành cho biên dịch viên chuyển thể tác phẩm sang tiếng Anh (nếu có). Tiêu chí của giải thưởng là vinh danh “tác phẩm văn học xuất sắc nhất được viết hoặc đã được chuyển thể sang ngôn ngữ Anh, được sáng tác bởi một nhà văn gốc Á nhằm nâng cao nhận thức và sự đánh giá của thế giới đối với các sáng tác văn học Châu Á”.

 
 
(Theo Dân Trí)

Các tin khác
Chương trình nghệ thuật với chủ đề “Điện Biên Phủ - Khát vọng non sông”.

Tại chương trình nghệ thuật với chủ đề “Điện Biên Phủ - Khát vọng non sông", Trung ương Đoàn, Quân ủy Trung ương, Bộ Quốc phòng chính thức phát động cuộc thi tìm hiểu truyền thống “80 năm Ngày thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam và 35 năm Ngày hội Quốc phòng toàn dân”.

'Ông già và biển cả' là một tác phẩm văn học kinh điển, được đánh giá cao bởi cả giới phê bình và công chúng.

Hướng tới kỷ niệm 79 năm Ngày thành lập Đảng bộ thành phố và 70 năm Chiến thắng lịch sử Điện Biên Phủ, thành phố sẽ tổ chức nhiều hoạt động văn hoá văn nghệ đặc sắc, thu hút đông đảo nhân dân tham gia.

Thành phố Yên Bái dịp nghỉ lễ 30/4 năm nay tưng bừng các hoạt động văn hoá văn nghệ khắp địa bàn, thu hút đông đảo quần chúng nhân dân tham gia, góp phầndần hình thành nên nét văn hóa đặc trưng riêng có của thành phố tỉnh lỵ.

Tỉnh đoàn Yên Bái trao quà các lưu học sinh Lào đang học tập tại Yên Bái.

Trường Cao đẳng Yên Bái, Ban Thường vụ Tỉnh đoàn, Hội Văn nghệ Trường Sơn tỉnh, Trung tâm Hoạt động thanh thiếu nhi tỉnh vừa tổ chức Chương trình giao lưu văn nghệ Việt - Lào và ra mắt Câu lạc bộ “Kết nối thế hệ”.

Xem các tin đã đưa ngày:
Tin trong: Chuyên mục này Mọi chuyên mục