Nhật ký Đặng Thùy Trâm được đón nhận nồng nhiệt tại Pháp

  • Cập nhật: Thứ năm, 26/8/2010 | 8:10:52 AM

Dịch giả Jean Claude Garcias: “Tôi nghĩ rằng, vẫn còn những điều huyền bí bên trong con người và cuộc đời của bác sĩ Đặng Thuỳ Trâm mà chúng ta vẫn chưa khám phá hết”.

Cuốn Nhật ký Đặng Thuỳ Trâm bản dịch tiếng Pháp vừa ra mắt độc giả Pháp với tên gọi “Đặng Thuỳ Trâm: Những cuốn sổ tay được tìm thấy giai đoạn 1968-1970”. Tuy mới xuất hiện, cuốn sách đã nhận được độc giả đón nhận nồng nhiệt.

Dịch giả Jean Claude Garcias đã trao đổi với báo chí xung quanh việc dịch cuốn sách này sang tiếng Pháp.

- Thưa dịch giả Jean Claude Garcias, điều gì đã khiến ông đi đến quyết định dịch sang tiếng Pháp cuốn “Nhật ký Đặng Thuỳ Trâm” - một cuốn sách rất nổi tiếng ở Việt Nam?

Ông Jean Claude Garcias: Sau khi về hưu cách đây 12 năm, tôi bắt đầu dành thời gian để học tiếng Việt. Trước đây, tôi đã từng ở Việt Nam 2 năm và rất yêu ngôn ngữ này. Một người bạn của tôi là nữ nhạc sĩ ở Hà Nội biết vậy đã tặng tôi cuốn sách “Nhật ký Đặng Thuỳ Trâm” khi cuốn sách mới ra đời năm 2005 và nói rằng sẽ rất thú vị nếu tôi dịch được cuốn sách sang tiếng Pháp.

Trở về Pháp, tôi dành thời gian đọc cuốn sách và bắt đầu dịch cách đây 2 năm. Tôi đã dịch đi dịch lại 3 lần cho tới bản cuối cùng này và được Nhà xuất bản Philipe Picquier chấp nhận in ở Pháp.

- Việc chuyển ngữ một cuốn sách từ tiếng Việt sang tiếng Pháp không hề đơn giản, xin ông tiết lộ một vài chi tiết về quá trình dịch cuốn sách này?

Ông Jean Claude Garcias: Thực ra, tôi đã học và dạy tiếng Trung Quốc được 35 năm và tôi bắt đầu học tiếng Việt khi về hưu. Tiếng Trung Quốc đã giúp tôi học tiếng Việt nhanh hơn. Ngoài ra, tôi cũng đã từng học tiếng Việt ở Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh. Mặt khác, tôi có kỹ thuật dịch thuật khá tốt bởi tôi đã từng dịch rất nhiều sách thuộc nhiều thứ tiếng khác nhau như: Tiếng Anh, Arập.

Đối với cuốn “Nhật ký Đặng Thuỳ Trâm”, đúng là có một số trang, một số cấu trúc câu và từ ngữ mang tính địa phương làm tôi khó hiểu, nhưng sau khi đọc đi đọc lại nhiều lần, cuối cùng tôi cũng hiểu được.

Nói chung, việc dịch cuốn sách không dễ dàng, nhưng không phải là không làm được và tại Pháp, mọi người đã khen ngợi tôi về việc chuyển ngữ cuốn sách này.

- Thưa dịch giả, có thể nói là ông không chỉ đọc mà còn chuyển tải cả tinh thần của cuốn nhật ký đến với độc giả Pháp. Vậy bản thân ông cảm nhận như thế nào về tác giả của cuốn nhật ký?

Ông Jean Claude Garcias: Tôi cho rằng, bác sĩ Đặng Thuỳ Trâm là một cô gái có nhiều đức tính tốt đẹp như: lòng dũng cảm, sự ham học hỏi và một đức tính mà người phương Tây chúng tôi rất cảm phục, đó là tình yêu thương con người.

Tôi nghĩ rằng, vẫn còn những điều huyền bí bên trong con người và cuộc đời của bác sĩ Đặng Thuỳ Trâm mà chúng ta vẫn chưa khám phá hết. Nói chung, đó là một người phụ nữ rất đáng khâm phục. Đó cũng là lý do khiến tôi dành cả thời gian nghỉ hưu của mình để dịch cuốn sách về người phụ nữ này. Cô ấy xứng đáng với điều đó!

- Sau cuốn “Nhật ký Đặng Thuỳ Trâm”, ông có kế hoạch dịch cuốn sách tiếng Việt nào khác không, thưa ông?

Ông Jean Claude Garcias: Hiện tại, tôi đang có kế hoạch dịch một cuốn sách mà người bạn ở Hà Nội đã giới thiệu. Cuốn sách nói về thời thơ ấu của một cậu bé sống ở vùng Đồng bằng sông Cửu Long. Tôi đã dịch được một nửa cuốn sách này. Nếu mọi việc diễn ra như dự định, cuốn sách có thể ra mắt độc giả Pháp trong năm tới.

- Xin cảm ơn ông!

(Theo VOV)

Các tin khác

Sáng 24-8, Cục Điện ảnh công bố chương trình tuần phim kỷ niệm 65 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh 2-9 bắt đầu từ ngày 31-8 đến 6-9 tại các rạp trên cả nước.

Jimena Navarrete nhận vương miện từ người tiền nhiệm Stefania Fernandez.

Jimena Navarrete, cô gái 22 tuổi, rực rỡ với chiếc đầm đỏ, đã vượt qua 82 nhan sắc khác để trở thành tân Hoa hậu Hoàn vũ trong đêm chung kết Miss Universe 2010 diễn ra tại Las Vegas (Mỹ) tối 23/8 (giờ địa phương), tức sáng 24/8 (giờ Hà Nội).

Sáng nay 24.8 (giờ Việt Nam, tối ngày 23.8, giờ địa phương), hàng triệu khán giả trên toàn thế giới cùng hướng về Trung tâm Hội nghị Mandalay Bay thuộc quần thể Mandalay Bay Resort & Casino (Las Vegas, Nevada, Mỹ), để theo dõi cuộc tranh tài của 83 người đẹp đến từ các quốc gia và vùng lãnh thổ trên toàn thế giới cho danh hiệu Hoa hậu Hoàn Vũ 2010.

Jimena Navarrete đang được coi là ƯCV số 1 cho vương miện Hoa hậu Hoàn vũ 2010.

Sau hơn 10 ngày diễn ra các hoạt động sôi nổi, cuộc thi Hoa hậu Hoàn vũ 2010 cũng đã đi đến đêm chung kết, ai trong số 83 người đẹp sẽ vinh dự nhận vương miện từ Hoa hậu Stefania Fernandez đêm nay?

Xem các tin đã đưa ngày:
Tin trong: Chuyên mục này Mọi chuyên mục