Ra mắt phiên bản Việt đầy đủ 201 truyện cổ Grimm

  • Cập nhật: Thứ hai, 25/3/2013 | 2:17:50 PM

NXB Kim Đồng cho biết vừa hoàn thành ấn bản “Truyện cổ Grimm” gồm 201 truyện do anh em Grimm sưu tầm và 10 truyện do Bechstein sưu tầm, có hình minh họa của họa sĩ Otto Ubbelohde.

Đây được coi là ấn bản tiếng Việt đầy đủ nhất từ trước đến nay của bộ truyện này. Theo dịch giả Lương Văn Hồng, đây là phiên bản mà ông hài lòng nhất, không chỉ bởi đây là phiên bản đầy đủ, nội dung sách được biên tập kĩ lưỡng, tất cả các tên riêng đã được hiệu chỉnh cho thống nhất với nguyên bản mà còn bởi hình thức của ấn bản lần này có minh họa đẹp.

Truyện cổ Grimm” là bộ truyện cổ dân gian Đức do hai anh em Jacob Grimm và Wilhelm Grimm sưu tầm ghi chép lại. Cả hai ông đều là những nhà ngôn ngữ học. Bộ sách được xuất bản ở Đức lần đầu tiên năm 1812, có tên gọi “Truyện cổ tích kể cho trẻ em và trong gia đình”. Mục đích của hai tác giả là kể lại cho trẻ nhỏ nghe những câu chuyện tưởng tượng để nuôi dưỡng tâm hồn ngây thơ trong trắng của các em, khiến mọi người thấy cuộc sống tươi vui và có những bài học răn dạy người đời. Bộ sách được anh em nhà Grimm bổ sung, sửa chữa hoàn thiện dần sau nhiều lần tái bản.

Từ những câu chuyện rời rạc, không nhất quán về nội dung cũng như văn phong, hai ông đã biên soạn, chỉnh lí bằng ngôn ngữ ngắn gọn, súc tích, dí dỏm và giàu hình ảnh, câu văn được mài dũa kĩ lưỡng nhưng vẫn giữ lối kể chuyện dân gian, nâng nó thành tác phẩm kinh điển trong văn học thế giới. Kể từ khi hai anh em nhà Grimm mất, để tưởng nhớ công lao của hai ông, trong những lần tái bản sau đó, bộ sách mới có tên là “Truyện cổ Grimm”.

(Theo SGGP)

Các tin khác
Hoa hậu Gabriela Kratochvilova (giữa), Á hậu thứ nhất Lucie Kovandova (trái) và Á hậu thứ hai Monika Leova (đeo số 4).

Monika Leova, một cô gái mang một nửa dòng máu Việt, vừa trở thành người châu Á đầu tiên giành giải thưởng cao trong cuộc thi hoa hậu tại Czech.

Những hiện vật tại

Qua gần 10 năm khai quật, các nhà khảo cổ sửng sốt khi phát hiện ra cả một khu Hoàng thành với hệ thống công trình Phật giáo vô cùng hoành tráng có niên đại nghìn năm tuổi, tại vùng đất Lục Yên, Yên Bái.

Tái hiện Lễ cấp sắc của người Dao (Tuyên Quang) tại Làng Văn hóa-Du lịch các dân tộc Việt Nam .

Tỉnh Tuyên Quang đang lập hồ sơ đề nghị công nhận Lễ cấp sắc và hát Páo dung của dân tộc Dao là di sản văn hóa phi vật thể quốc gia.

Đại sứ Dương Chí Dũng phát biểu tại Lễ Khánh thành.
Bên phải là cột Biểu tượng vì hòa bình.

Quảng trường Hiệp định Paris và cột Biểu tượng vì hòa bình nhằm tôn vinh ý chí đấu tranh bền bỉ vì hòa bình của dân tộc Việt Nam vừa được khánh thành tại thành phố Choisy-Le-Roi, ngoại ô Paris của nước Pháp.

Xem các tin đã đưa ngày:
Tin trong: Chuyên mục này Mọi chuyên mục